Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
ahabiT [2]
| | Al-Anaam | Pre Ayat ← 88 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 10. Prophets among Abraham Descendants | | → Next Ruku|
Translation:This is Allahs Guidance by which He guides anyone of His servants He pleases: but if any of His people had ever practiced shirk, all the good deeds they had done would have been rendered vain.
Translit: Thalika huda Allahi yahdee bihi man yashao min AAibadihi walaw ashrakoo lahabita AAanhum ma kanoo yaAAmaloona
Segments
0 ThalikaThalika
1 hudahuda
2 AllahiAllahi
3 yahdeeyahdiy
4 bihibihi
5 man | مَنْ | who? which one? which ones |interr. pron.|, who; the who; those who; whoever, whosoever, everyone who, he who | relative pron. | Combined Particles man
6 yashaoyashao
7 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
8 AAibadihi`ibadihi
9 walawwalaw
10 ashrakooashrakuw
11 lahabitalahabita
12 AAanhum | عَنْهُمْ | concerning them Combined Particles `anhum
13 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
14 kanoo كَانُوا | were Kana Perfectkanuw
15 yaAAmaloonaya`maluwna
| | Hud | Pre Ayat ← 16 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Truth of Revelation | | → Next Ruku|
Translation:But there is nothing except the Fire for them in the Next World. (There they shall come to know) that all that they did in this world had come to naught and whatever they did was useless and worthless.
Translit: Olaika allatheena laysa lahum fee alakhirati illa alnnaru wahabita ma sanaAAoo feeha wabatilun ma kanoo yaAAmaloona
Segments
0 OlaikaOlaika
1 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
2 laysa | لَيْسَ| it was not Kana Sisterslaysa
3 lahum | لَهُم | for them Combined Particles lahum
4 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
5 alakhiratialakhirati
6 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles illa
7 alnnarualnnaru
8 wahabitawahabita
9 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
10 sanaAAoosana`uw
11 feeha | فِيهَا | in her Combined Particles fiyha
12 wabatilunwabatilun
13 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
14 kanoo كَانُوا | were Kana Perfectkanuw
15 yaAAmaloonaya`maluwna
| | Al-Kahaf | Pre Ayat ← 105 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 12. Christian Nations | | → Next Ruku|
Translation:those are the people who rejected the Signs of their Lord and did not believe that they would ever go before Him. Therefore all their deeds were lost, for We will assign no weight to them on the Day of Resurrection.
Translit: Olaika allatheena kafaroo biayati rabbihim waliqaihi fahabitat aAAmaluhum fala nuqeemu lahum yawma alqiyamati waznan
Segments
0 OlaikaOlaika
1 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
2 kafarookafaruw
3 biayatibiayati
4 rabbihimrabbihim
5 waliqaihiwaliqaihi
6 fahabitatfahabitat
7 aAAmaluhuma`maluhum
8 falafala
9 nuqeemunuqiymu
10 lahum | لَهُم | for them Combined Particles lahum
11 yawma | يَوْمَ | day; age, era, time Combined Particles yawma
12 alqiyamatialqiyamati
13 waznanwaznan